"jiná malá žena"

Translation:another little woman

9/14/2017, 8:16:46 AM



Lady should work for žena, it's used for respect in English and woman is more of a grammatical word, lady is more common.

5/31/2018, 6:39:48 AM

  • 19
  • 12
  • 343

In Czech "Lady" = "dáma" https://en-cs.dict.cc/?s=lady

And, also, in English "woman" can be definitely used when speaking about, well, women. Just as "man/men" is used when speaking about men. As in: "There were many women at the meeting." or " The boss is a woman." There is even a book titled "Little women" by Louisa May Alcott (1832–1888). An author who was a woman. https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Women

9/26/2018, 8:33:14 PM


I thought jiná meant different and další meant another?

1/21/2019, 8:11:25 AM

  • 25
  • 502

Both words can be translated to English as "other/another." The difference is that další leans toward "additional" and jiný toward "different."

1/21/2019, 9:08:36 AM
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.