So, Je to dobře jméno can be translated 1. Is it a good name? (see above). 2. Is that name good? (accepted right now). 3.Is this a good name? (accepted previously). That means to can be : it, that, this. But also "the" : To slovo je nové Am I right and what else can "to" mean ? Thx to our fantastic slavic helpers: we need you :-)
Tricky question. TO = IT. That would be my initial translation. When used in that capacity, it can be translated as THIS and THAT as well. I personally would only use THAT (and IT) but dictionaries think otherwise.
TO can also mean "that" and in such a case would only be accepted as THAT or (for a lack of better translation) THE. In other words if it immediately proceeds noun "to jméno" it would be a pronoun. Well but for sentences as above, where flexible word order allows both "je to" and "to je" and the "to" here "belongs" to the verb.
I am little hesitant about correctness of #2. In my world 'is that a good name ' and 'is that name good' are two slightly different sentences. The difference is the same in both languages here. At the same time the line is thin and the answer to such a question would be identical.
Note: dobře in your example above is WELL. Dobrý, dobrá, dobré, dobří... are good. For this sentence DOBRÉ
I am afraid you have more questions after my "explanation" than before...