"La femme est entièrement nue."

Translation:The woman is entirely naked.

3/12/2013, 2:08:11 AM

8 Comments


https://www.duolingo.com/dapetras

Woah! Let's keep it PG!

3/12/2013, 2:08:11 AM

https://www.duolingo.com/aristo-cat

Lol!

4/28/2013, 6:14:57 AM

https://www.duolingo.com/Anglea
  • 23
  • 15
  • 12
  • 8

"completely naked" is a more natural way to say it. I don't know if that's accepted (I didn't want to risk a heart).

4/5/2013, 4:16:33 PM

https://www.duolingo.com/Azerend
  • 14
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2

I agree that it is the more natural translation. Fortunately, it is also accepted.

5/10/2013, 3:18:22 AM

https://www.duolingo.com/oskalingo
  • 25
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

Live dangerously :)

(Yes, it is accepted.)

8/26/2013, 11:44:59 PM

https://www.duolingo.com/jeffduthie51

nude means nude. Like saying entirely dead

9/22/2013, 4:27:14 PM

https://www.duolingo.com/eellrraatt

What's the problem? Too dfinite answer? Nothing prevarication?

6/2/2013, 8:32:10 AM

https://www.duolingo.com/hmgeraghty
  • 16
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

you can't say 'fully naked'?

9/10/2013, 9:50:06 PM
Learn French in just 5 minutes a day. For free.