"Il suo nome è difficile da ricordare."

Tradução:O seu nome é difícil de lembrar.

September 14, 2017

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/jubertaitalia

Responder "o seu nome é difícil de lembrar" deveria ser aceito, pois dizer "o seu" também significa "o dele/o dela". Dizer "o teu", sim, estaria errado.


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Esta resposta está correta e o Duolingo aceitou (em 13/10/2018)


https://www.duolingo.com/profile/EleniceCon1

SUO não quer dizer DELE? E tuo não quer dizer; SEU? foi assim que ensinaram antes...


https://www.duolingo.com/profile/JosCarlos49620

A TRADUÇÃO NÃO SERIA: O NOME DELE É DIFÍCIL DE LEMBRAR. COMO ESTÁ DEVERIA SER: IL TUO NOME ....


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Os italianos usam o "tu" (segunda pessoa do singular). Quando usam "suo" é mesmo terceira pessoa e não segunda pessoa disfarçada.


https://www.duolingo.com/profile/OdelmoVita5

O seu nome é dificil de se lembrar. Porque está errado.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

A conjugação reflexa não se aplica aqui. Os nomes não têm lembranças.


https://www.duolingo.com/profile/Ever773142

Mas 'Il suo nome',não é o nome DELE?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Pode ser dele ou dela, mas é "o seu nome". Em italiano também não está escrito "di lui".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.