"I wear a dress."

Traducción:Llevo puesto un vestido.

March 12, 2013

219 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/miceledon

lo correcto para mi es "Yo uso un vestido" o Yo llevo puesto un vestido.


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

(presente simple)

I wear a dress (Literal: Yo visto un vestido)

(Yo: sujeto tácito)

  • Uso un vestido = I wear a dress

  • Llevo un vestido = I wear a dress

(presente continuo/gerundio)

I am wearing a dress.

(Yo: sujeto tácito)

  • Estoy usando un vestido. = I'm wearing a dress.

  • Llevo un vestido puesto. = I'm wearing a dress.

En inglés decir "I wear a dress" (presente simple) no indica que en este momento lo utilizas, sino que es una rutina que haces frecuentemente.

Decir "I am wearing a dress" (presente continuo) usualmente es para referirte que en ese momento lo llevas.

Tambien el presente continuo muchas veces no funciona como el presente continuo del español ya que este puede ser un: sustantivo, sujeto, verbo, y muchas veces sustituye al presente simple.

Ejemplos:

  • Smoking is bad for your health = Fumar es malo para su salud

  • Singing is fun = Cantar es divertido

  • I like to swim in the lake = Me gusta nadar en el lago

  • I like swimming in the lake = Me gusta nadar en el lago

  • This is my driver's license. = Esta es mi licencia de conducir.

  • This is my driving license. = Esta es mi licencia de conducir.

wear = vestir, usar, llevar etc.:
- http://www.spanishdict.com/traductor/wear

Video: - https://www.youtube.com/watch?v=PEumXLY04D0

Gramática: - http://www.gramaticas.net/2010/10/ejemplos-de-sujeto-tacito.html


https://www.duolingo.com/profile/Tania1006

"Llevo puesto un vestido"

Es obvio que YO soy el que lleva el vestido, si no fuera haci diria: "El lleva un vestido" "Ella lleva un vestido" :)


https://www.duolingo.com/profile/Alvarezilla123

si te entendimos ya pucieron eso


https://www.duolingo.com/profile/AbRolling

visto un vestido jaja


https://www.duolingo.com/profile/Carolina_Javiera

"Estoy usando un vestido" también mantiene el sentido de la oración. En mi país (Chile) es la expresión más usual, mucho más que "Llevo puesto un vestido"


https://www.duolingo.com/profile/juancarlos1711

Estoy usando es I am wearing


https://www.duolingo.com/profile/arieljesus27

Tiene mucho sentido yo vivo en republica dominicana NO SOY MUJER pero el sentido de la oracion se queda igual


https://www.duolingo.com/profile/IamMrsHoran

Yo cuando oigo que una mujer habla ( habla inglés) y le oigo decir ''a'' siempre entiendo que es un ''it''


https://www.duolingo.com/profile/haruxon

lo que pasa el que el sistema de la voz de la mujer lee la letra "a" solo como vocal. la vocal "a" en ingles suena como "ei" para los oidos latinos, pero si pronunciamos la frase "i wear a dress" debemos pronunciar "a" como palabra y no como vocal.


https://www.duolingo.com/profile/spindoctors

nop, yo le escucho como "eh" :p


https://www.duolingo.com/profile/edgarortegar

también cuando pronuncia el "are not" casi no es entendible.


https://www.duolingo.com/profile/Furibed

Igualmente creo que esta mal la traducción que ponen en el link de la palabra en sí. Y, en mi caso, indican que otra solución correcta es "Llevo puesto un vestido", cuando wear es un verbo y una traducción más correcta sería "Yo uso un vestido", por ejemplo. En fin no deja ser una miy buen herramienta este Duolingo. suerte!!


https://www.duolingo.com/profile/amarselita

La traducción, esta bien. Yo me equivoque en usar el verbo. Pero es correcto en inglés para decir que usas, vistes. No es redudante. NO tiene el mismo significado que en español. NO dices visto un vestido. NI tampoco visto una camiseta. no significa lo mismo. Nuestra mente en español no adminte muchas veces los usos de ciertos verbos en inglés que consideramos redundante, insuficientes. Es como es.


https://www.duolingo.com/profile/yorliMadri

masli km ok julio lío lestá il o o lalll lillío estma esta lío o o l m2 o ol mo estua llllkl2


https://www.duolingo.com/profile/OlaBonita

El ingles no es literal y exacto como lo es el español, ya que en nuestro idioma hay palabras para todo ( caliente- picoso- exitado, etc) . En el ingles se debe tomar en cuenta el contexto de la oracion, las reglas y las excepciones a las reglas para su traduccion. No es literal ( I am hot- estoy acalorado, enchilado, exitado).


https://www.duolingo.com/profile/yolycapote

totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

No es que sea literal el español. Más bien, es distinto. Todos los idiomas deben tener doble sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Laara28

entonces que es "wear" ?


https://www.duolingo.com/profile/edgarortegar

Vestir Llevar puesto Usar Desgastar


https://www.duolingo.com/profile/DreamWorldWalker

Es absurdo poner que visto un vestido! En español es estoy usando un vestido, por qué tiene que calificarse como error?


https://www.duolingo.com/profile/KevinMonte5

Se entiende bien... Si no lo pueden traducir bien es porque no pudieron y ya!


https://www.duolingo.com/profile/FredyGarci4

Llevo un vestido es válido


https://www.duolingo.com/profile/zynnisther

Llevo un vestido puesto y llevo puesto un vestido es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/cesar941961

En mi pais se dice traje al pantalon y el saco que utliza el hombre para eventos importantes


https://www.duolingo.com/profile/mandarria

Mejor entonces orientar sobre significado de wear como vestir o llevar puesto, en lugar de consentir, y demás


https://www.duolingo.com/profile/edgarortegar

La traducción de 'Wear' depende del contexto de la frase. ¿No querrás consentir un vestido o si?


https://www.duolingo.com/profile/ffgg

entendí que la chica lleva un vestido puesto, en segunda persona.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMoya13

Yo uso un vestido. Es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/elialuis

Yo traigo puesto un vestido


https://www.duolingo.com/profile/cristopher879545

pareciera q digiera where


https://www.duolingo.com/profile/leandro.lg

Un poquito de ingles +


https://www.duolingo.com/profile/rodrigoalberto4

i wear a dres

yo tevo un traje


https://www.duolingo.com/profile/david.serr5

Pregunto, ¿y no se podria traducir como Since Wear Dress?


https://www.duolingo.com/profile/NataliaLor19

Miren me gusta duolingo pero...siento que al principio de cada leccion deben de decir los sifnificados no soy experta en ingles y aveces nose una palabra y pierdo una vida NO ES JUSTO....deben de explicar que significan y despues ponerte en practica


https://www.duolingo.com/profile/claudioherr

Si apoyas el dedo sobre una palabra de la oracion te dice el significado y escuchas la palabra en ingles


https://www.duolingo.com/profile/AvrilMora1

Hola soy nueva . Me podreis ayudar en varias cosas no ??


https://www.duolingo.com/profile/ricardo609834

Esta es mamada de programa


https://www.duolingo.com/profile/itsRedexT

yo puse yo llevo un vestido y me saco mal saco x y dicia lo mismo te cagas XD


https://www.duolingo.com/profile/JUANFE98

sierto tienen q mejorar cosas vanesa tiene rason la traduccion sale mal


https://www.duolingo.com/profile/aguilar2722

wear no se puede traducir como tener???? yo tengo una vestido.... entendido como tener puesto en ese momento


https://www.duolingo.com/profile/edgarortegar

Si se puede, pero no se debe hacer porque se presta para confusiones.


https://www.duolingo.com/profile/DMelgarejo

uno lo puede tener en el armario. No aplicaria para wear pienso yo


https://www.duolingo.com/profile/StephanieS_Ok

nunca le escuche el "a" dress


https://www.duolingo.com/profile/valeriadiaz4

tienes mucha razon


https://www.duolingo.com/profile/LynScott

"Yo visto un vestido"


https://www.duolingo.com/profile/DMelgarejo

"Estoy usando un vestido" considero que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/manolo_jafet

Un vestido no se usa, se tiene puesto o no. Usar, es como usar un carro.


https://www.duolingo.com/profile/Sofi810033

Un vestido claro que se usa


https://www.duolingo.com/profile/piccao

Dress no puede ser traje?


https://www.duolingo.com/profile/Paris763

No porque traje es suit


https://www.duolingo.com/profile/cursojalfonso

modelar o llevar puesto son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/sofi20144

no yo traigo un jean quien se va a poner un vestido con este frio


https://www.duolingo.com/profile/Sofi810033

Ja ja ja . No da risa!


https://www.duolingo.com/profile/ADRIATICMAN

Creo que es correcto "Me pongo un vestido"


https://www.duolingo.com/profile/manolo_jafet

WEAR TIENE VARIOS SIGNIFICADOS, SI DE VERDAD QUIEREN APRENDER, USTEDES DEBEN ELEGIR EL QUE MÁS SE ACOPLE A LA SITUACIÓN QUE EXPRESA LA ORACIÓN. EN ÉSTE CASO USEN EL SENTIDO COMÚN. NO SEAN TONTOS. YO ENTIENDO QUE A VECES NO SABEMOS ALGUNAS COSAS O QUE ESO NO SIEMPRE SE PUEDE, SI NO SABEMOS PREGUNTEMOS. NADIE VA A APRENDER POR NOSOTROS.


https://www.duolingo.com/profile/DMelgarejo

"No sean tontos"? me parece que estas un poco desubicado


https://www.duolingo.com/profile/OlgerLoayz

Yo creo q muchas personas aun no entendemos al 100 % el idioma castellano y por eso se nos hace dificil las traducciones e interpretaciones.


https://www.duolingo.com/profile/leylaherna3

Wear es llevar, llevo


https://www.duolingo.com/profile/XiomyCruz

¿Osea que wear, se traduce como dos palabras: LLEVAR Y PUESTO?


https://www.duolingo.com/profile/roxy_pena

Cual es la diferencia entre wear y wears? Veo que unas oraciones wear lleva la "s" al final y otras no.


https://www.duolingo.com/profile/braikc

Eso es debido a que la oración esta en tercera persona singular(he;She;It) por ello al verbo le añaden "s" al final (con las terceras personas en singular hasta los auxiliares y muchas otras palabras mas sufren ligeras alteraciones; hay q prestar y tener suidado en eso)..y con "I;we;they;you" no pasaria tal cosa....ojo!!!cuando use el auxiliar "do" las cosas cambian...pues los verbos no sufrirían alteración alguna en su escritura.


https://www.duolingo.com/profile/1138663741

Porque aqui no lleva el auxiliar do? I do wear a dress


https://www.duolingo.com/profile/YaimaJimen

Llevo un vestido puesto es lo mismo ke llevo puesto un vestido... okkk i dont understand why it say that i am wrong


https://www.duolingo.com/profile/AaronRmz

En todo caso un smoking (:


https://www.duolingo.com/profile/Nievesdel

"llevo un vestido puesto" se usa en español mexicano


https://www.duolingo.com/profile/ZergUD

Yo llevo vestido Yo llevo vestido


[usuario desactivado]

    https://www.duolingo.com/profile/yolanda4325

    Porque no pasó de lección sí término la lección con vidas?


    https://www.duolingo.com/profile/cadavidsara123

    lo escribi bien y solo por un punto me la valieron mala :(


    https://www.duolingo.com/profile/estebanvd79

    estoy usando un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/LisandraTo3

    Traje y vestidos lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/david.beni

    Yo puse: yo visto in vestido ye dio como correcta la oracion


    https://www.duolingo.com/profile/LukasvanS

    Use "report" button


    https://www.duolingo.com/profile/SandraLlam1

    Tambien deberia ser estoy usando un vestido e.e


    https://www.duolingo.com/profile/nyree12345

    tengo un vestido (puesto)


    https://www.duolingo.com/profile/nyree12345

    yo uso un vestido para mi es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

    Aceptan, me pongo un vestido...


    https://www.duolingo.com/profile/AraceliTol3

    Creo que llevar puesto un vestido es lo mismo que vestir un traje, no lo creen?


    https://www.duolingo.com/profile/braikc

    Si....en el castellano de cada región puede variar...lo que hay es que, asi como nosotros podemos decir que alguien está o lleva simplemente un vestido o un vestido mas elegante...en ingles también hay maneras de decir eso..."drees" seria simplemente un vestido/o vestido folcklórico talvez...y"suit"sería un vestido mas formal u otros diríamos "traje"..


    https://www.duolingo.com/profile/yimmisalfo

    Un,,, de donde sale?


    https://www.duolingo.com/profile/emesac

    Tengo un vestido....


    https://www.duolingo.com/profile/sandytenten

    Uso un vestido. Lo contó bueno


    https://www.duolingo.com/profile/JeinssonLu

    "Yo llevo vestido " no deberia ser una opcion valida haciendo la traducción literal


    https://www.duolingo.com/profile/VivianFer1999

    La app es muy buena. Pero lo malo es que a veces uno tiene una idea de como dice la oracion y esta mal. :(


    https://www.duolingo.com/profile/lupita731322

    No me gusta mucho el ejercicio


    https://www.duolingo.com/profile/niteman126

    "Traigo un vestido" para mi es correcto porque si yo le llamo a una mujer y le pregunto sobre su vestimente me puede contestar traigo un pantalon traigo un pescador etc


    https://www.duolingo.com/profile/tita702811

    Para mi es "Me pongo un vestido", o "Llevo puesto un vestido"


    https://www.duolingo.com/profile/elisantonioo

    Yo visto un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/Gustavo120296

    ¿En la palabras en ingles, donde esta la traducción "Puesto"?


    https://www.duolingo.com/profile/virginia559837

    Yo visto un traje no es lo mismo?


    https://www.duolingo.com/profile/fcxgod

    estoy usando un vestido!!


    https://www.duolingo.com/profile/Yourlittledragon

    A la madre "visto un vestido" jaja qué ❤❤❤❤ con eso??? X'D


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelPrado1

    En Mexico es usual decir, estoy usando vestido, podria decir estoy usando pantalones, es correcto tambien la otra forma.


    https://www.duolingo.com/profile/SoledadSur

    "Yo llevo puesto un traje" Por qué no es correcto? Traje y vestido pueden usarse como sinónimos


    https://www.duolingo.com/profile/valderrama70

    estoy usando un vestido ,si bien seria wearing,creo que tampoco esta tan mal !


    https://www.duolingo.com/profile/Romahore

    pongo es del verbo pone lo mismo que puesto por tanto es válida mi traducción.


    https://www.duolingo.com/profile/norman4601

    Claro porque en español no se dice vestir un vestido, lo mismo que en el otro ejercicio visto dos camisas : asi no se habla en español


    https://www.duolingo.com/profile/sebas_sebaz

    por que aca no se usa el wearing en ves del wear cuando cambian y como se utilizan?


    https://www.duolingo.com/profile/Lorenis4

    Me da por buena llevo puesto un vestido cuando para mi la traducción al estar en presente simple sería uso un vestido. Para referirse a algo que llevas puesto no se usaría el verbo wear en gerundio?


    https://www.duolingo.com/profile/williams298395

    A mi me la dio mal y me dijo que era: Llevo puesto un traje.. No entiendo si dress significa Vestido


    https://www.duolingo.com/profile/JosNicolsGmez

    Yo luzco un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/FelipeMart128855

    No cabe duda esta gente no sabe español. Yo visto un vestido?Que esto no se llama redondancia?O yo no se hablar español, o estan pen...sando otra cosa


    https://www.duolingo.com/profile/EOspinaSr

    Porto un vestido. ¿Por qué esa no?


    https://www.duolingo.com/profile/mercedes666161

    Porque lleva la palabra puesto,,,si nada que ver ,,,porque wear es llevo,,,no veo porque va la palabra puesto


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge13753

    Para mi wear es poner.


    https://www.duolingo.com/profile/Maye69

    En Costa Rica normalmente sería yo uso un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel205871

    Le puse: llevo un vestido, me la puso correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Gladys.62

    Me parece tambièn aceptable: Yo me pongo un vestido.


    https://www.duolingo.com/profile/karenjuliet10

    tengo puesto un vestido . es lo correcto


    https://www.duolingo.com/profile/Karlatl13

    "I wear a dress."

    Traducción: yo uso un vestido. y yo puse: YO USO VESTIDO. ¿de verdad esta tan mal no poner un "un"?


    https://www.duolingo.com/profile/kldaj2004

    yo escribi llevo un vestido puesto y no me la cepto


    https://www.duolingo.com/profile/Conchi955107

    para mi seria yo llevo puesto un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/dannyaleja16

    Es rraro em tonces como se diria llevo un vestido o seria igial a yo llevo puesto un vestido xd


    https://www.duolingo.com/profile/demot10

    Tambien mi paies peru se dice , yo me pongo un vestido y ne sale error


    https://www.duolingo.com/profile/NataliaBust21

    ¿Cuándo uso wear y cuándo wearing ?


    https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

    Intento explicar, pero mi español no es bueno. "Wear" se usa cuando llevas algo normalmente, por ejemplo: "I wear a dress every day" - llevo un vestido cada día. "Wearing" se usa 1) cuanda estas llevando algo o 2) para el futuro con un tiempo particular, por ejemplo "I am wearing a dress tonight" - llevo un vestido esta noche o 3) algo que ha empezado y no ha termindo por ejemplo "I am reading this book" - leo este libro.


    https://www.duolingo.com/profile/Jhonny020522

    Oigan compañeros saludos mi opinion seria que cuando chequen la oracion o el ejemplo.... seria que checaran que en la oracion hay como unos puntos en la parte de abajo lo seleccionan y les dara el ejemplo mas concreto para ese ejercicio


    https://www.duolingo.com/profile/LidiaPea

    Se escucha mal la respuesta que esta como correcta . Yo llevo puesto un vestido se escucha bn


    https://www.duolingo.com/profile/LuisVillas17

    Use y wear cual es la diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/LuisVillas17

    Use y wear cuál es la diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/David343

    En español no se dice visto un vestido. O no se suele usar porque las palabras son casi iguales y el significado en ocasiones es el mismo visto= de vestir y vestido= el he esta vestido


    https://www.duolingo.com/profile/fabianri

    Esta oracion esta mala Me coloco un Vestido por que


    https://www.duolingo.com/profile/jffmatamala

    creo que también es correcto " me pongo un vestido"


    https://www.duolingo.com/profile/RonnyC3

    esta bien, "utilizo un vestido"


    https://www.duolingo.com/profile/yessecaste

    Yo tengo un vestido!


    https://www.duolingo.com/profile/rafaelprieto1

    me pongo un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/PunkJesus

    No llevo vestidos. Soy un hombre.


    https://www.duolingo.com/profile/SkillDeLeo

    Falta la letra un


    https://www.duolingo.com/profile/EstherJure

    Para mi llevo un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/Gca922094

    Uso un vestido.. no se puede colocar asi? llevo puesto un vestido no es comun en mi pais


    https://www.duolingo.com/profile/Moi._.s._.ses

    ola pues esto no parece.................................................................................................................................................... saben olviden duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/ANGL17

    lo correcto es llevo un vestido esa es la gramatica del español


    https://www.duolingo.com/profile/meri1504

    yo traigo un vestido ¿no es igual que la respuesta que te da aqui?


    https://www.duolingo.com/profile/Susana491068

    Yo uso un vestido = I wear a dress


    https://www.duolingo.com/profile/RESETYA

    traje es suit. vestido es dress


    https://www.duolingo.com/profile/mar_yol

    coloque ¨uso un vestido¨ y no me la acepto


    https://www.duolingo.com/profile/mar_yol

    coloque uso un vestido y no lo acepto y abajo salio lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/DavidCorti3

    Llevar, es correcto pero podríamos preguntArnos donde, ¿en el brazo? Lucir sería mas apropiado o por lo menos tenga lo por opción


    https://www.duolingo.com/profile/Patricia.ac.co

    puse visto un vestido y me lo dio por bueno.


    https://www.duolingo.com/profile/Sora185613

    No sabia que "wear", era usar :v


    https://www.duolingo.com/profile/Ritchie.Quee.B

    Por que no se puede usar "yo visto un vestido"?


    https://www.duolingo.com/profile/H.GloriaAr

    En el lenguaje que usamos es asi.


    https://www.duolingo.com/profile/lau.lee.rock

    no escuche el a hablo muy rápido ero lo correji tarde xD


    https://www.duolingo.com/profile/IvonneMartinez7

    Este ejercicio es el que mas comentarios tiene :'o


    https://www.duolingo.com/profile/AlexanderK155452

    Yo uso un vestido es la respuesta correcta


    https://www.duolingo.com/profile/dalimendoz

    Esta facil no esta dificil


    https://www.duolingo.com/profile/BallenasEs

    En niguna parte de las respuestas dice vestido solo falda


    https://www.duolingo.com/profile/victor_reb

    Wear no traduce usar. Wear es vestir o lucir una ropa.


    https://www.duolingo.com/profile/Emilio619330

    Uniros a mi club de inglés B38KMR


    https://www.duolingo.com/profile/Paco28553

    Uso un vestido, un traje apenas se dice en España


    https://www.duolingo.com/profile/Leonnielpro

    Yo uso un vestido respuesta correcta pero no es lo mismo decir yo tengo puesto un vestido.


    https://www.duolingo.com/profile/Paloo32

    Use un vestido . pasado. Uso un vestido.presente. Usare un vestido.futuro.

    Por si algien estudia verbos


    https://www.duolingo.com/profile/ArlynD1

    ce que la traducción correcta seria yo uso traje pero dress es vestido, ¿no?


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo140113

    dress es vestido no trajeº


    https://www.duolingo.com/profile/FelipinaRo

    Estoy de acuerdo con natalia


    https://www.duolingo.com/profile/Aitana52248

    Seria "llevo puesto un vestido" no "yo us un vestido"


    https://www.duolingo.com/profile/Fabricio611509

    Esta de la ❤❤❤❤❤ este chorizo


    https://www.duolingo.com/profile/198762345

    yo llevo un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/jorgemonti103128

    The world dress it isnt in the opcions


    https://www.duolingo.com/profile/milka136347

    Que significa am please


    https://www.duolingo.com/profile/Sofi810033

    Yo he puesto (yo uso vestido ) y me lo ha aceptado y hay decia que otra respuesta valida podria ser ( yo uso UN vestido )


    https://www.duolingo.com/profile/JohnJTamay

    En Español esto no suena bien ni se usa. Como dicen abajo: "Yo uso un vestido" o Yo llevo puesto un vestido.


    https://www.duolingo.com/profile/anaro354549

    En España aunque se entiende "uso un vestido" se dice siempre " llevo puesto" lo primero te hace pensar primero que los estas usando para orea cosa que no sra vestirlo , por ejm para cubrir o limpiar algo.


    https://www.duolingo.com/profile/anaro354549

    ¿Por que es redundante? puedes llevarlo en una bolsa, por ejm, o efectivamente llevarlo puesto. Y si fuera redundancia no importa esta es la forma en que lo decimos aquí y el decir" uso un vestido "te hace pensar ¿Para que lo usas? para vestirme ,puede ser una de las respuestas. Creo que no tiene importancia, lo apunte por si alguien le interesaba como se dicen las cosas en otros sitios.


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandra746642

    Si mi hermano dice Yo uso un Vestido diria no seas meco jajajajaja


    https://www.duolingo.com/profile/Annie757566

    Hola papush ya yegue


    https://www.duolingo.com/profile/alejozapa

    Ni que fuera mujer para usar vestido jaja


    https://www.duolingo.com/profile/ALBERTE166702

    Me sale traje en vez de vestido


    https://www.duolingo.com/profile/Daniela18-1

    wear es uso pero tambien podria ser tengo puesto


    https://www.duolingo.com/profile/Isabella710214

    Hola a todos no quiero ser una egoista pero este medio de comunicacion es para hacer preguntas o respuestas. Por lo tanto a aquellas personas que piepden amistad e insultan y son groseros no deverian hacer eso


    https://www.duolingo.com/profile/anapaula863719

    no se da a entender muy bien


    https://www.duolingo.com/profile/lionelgame3

    Hola eso es verdad


    https://www.duolingo.com/profile/MollerguiF

    en este tipo de frases el articulo un creo que es erróneo y si no lo es lo correcto seria que el articulo estuviese puesto depende de el tipo de frases como es esta


    https://www.duolingo.com/profile/margarethdayane

    esta mal me llevo puesto un vestido.


    https://www.duolingo.com/profile/Susan_Skelly

    Llevo ropa?! Ropa is clothing, not dress.


    https://www.duolingo.com/profile/nahokiNS

    que ❤❤❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/laurasophi22236

    si lo correcto es llevo un vestido


    https://www.duolingo.com/profile/MARIAPAULA96802

    yo pongo un vestido. Porque "I" es yo en español


    https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar458483

    No estoy nada de acuerdo con la traducción


    https://www.duolingo.com/profile/lreyes77

    Llevo puesto un vestido , me califico mal


    https://www.duolingo.com/profile/Marisa309708

    wear tambien signica "usar" entonces no deberian invalidar la respuesta "yo uso vestido" porque responde a la frase en inglés ¿es asi?

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.