1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele passa por ela."

"Ele passa por ela."

Traducción:Él pasa por ella.

April 1, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JaumeFont

¿Que significa esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/MartaCarrero

Significa que él la pasa a buscar (para salir a pasear, por ejemplo).


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

O que está planchando por ella


https://www.duolingo.com/profile/Lutist

Esto fue lo que yo creia... Passar no es planchar? Ahora es pasar de ir a buscar?

What...


https://www.duolingo.com/profile/paco0069

No tendría más significado "El pasa a por ella"??


https://www.duolingo.com/profile/MartaCarrero

La preposición "a" es muy escuchada entre los españoles, pero no está bien usarla en ese caso.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

En España se suele decir "El pasa a por ella". Tal vez no esté del todo correcto pero es práctico, porque así se diferencia el "El pasa a por ella" (el va a por ella, a buscarla) del "El pasa por ella" (el pasa porque ella se lo ha dicho). En la frase "Voy a por tí" se ve mejor la diferencia. Si fuera "voy por tí" suena a "voy porque tú me lo has dicho, porque si no, igual no iría, así que sepas que sólo voy por tí). Realmente no sé si es erróneo o si está aceptado ya como frase gramaticalmente correcta. Si no lo está, seguro que pronto lo estará.


https://www.duolingo.com/profile/pifiator

Eso es más español de España. En Latinoamérica no se usa tanto así.


https://www.duolingo.com/profile/Andres.Andrew

Es correcto El placha por ella!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1


https://www.duolingo.com/profile/picuarto

En que contexto se usa esta frase en portugues?


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

Yo lo entiendo como que él va a recogerla


https://www.duolingo.com/profile/JOSELITO1937

HAY ALGUIEN QUE PUEDA EXPLICAR TANTO EM PORTUGUES O ESPAÑOl QUE SENTIDO TIENE El pasa por ella ....Ele passa por ela. Aqui nadie eniende (Brasil) que quieren decir . Que sentido tiene. LA PASA A BUSCAR? LA PASA CORIENDO AL LADO ? , LA PASA OR ENCIMA? QUE ES ESO.? Las oraciones creo para aprender un idioma tienen que tener algun sentido, coherencia


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo.DM

¿Podría ser también 'Ele passa pela'?


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

No.

"Pela" = por la

"Por ela" = por ella


https://www.duolingo.com/profile/angonglo

¿ Alguien sabe si una acepción de "passa" es "plancha" ?


https://www.duolingo.com/profile/Lutist

No entiendo porque te dieron negativo. Tambien tengo la misma duda, en lecciones pasadas se utiliza el Passar como planchar. Ahora es ir a buscar?


https://www.duolingo.com/profile/MartaCarrero

No. Pasar por ella significa pasar a buscarla.


https://www.duolingo.com/profile/Anita391629

Passa en portugués es planchar... pero en este caso creo q tendria que ser pasa.. con una s


https://www.duolingo.com/profile/Carlos313510

yo he puesto planchar y me da bien. "Pasar" no lo he escuchado en español nunca


https://www.duolingo.com/profile/NorbeyPesc

entonces hay 2 por: -pelo -por


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

"Pelo" = "por + o", es una contracción que en español significa "por el"


https://www.duolingo.com/profile/RositaElen18

Passa=planchar? Passa=pasar? No entiendo la diferencia de passa passa


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

Son homónimos. A pesar de que ambas palabras se escriben igual, dependiendo del contexto, el significado va a variar. A veces "passar" significa "pasar", y otras veces significa "planchar"

En el caso específico de planchar, la frase completa es "passar o ferro" ("pasar el hierro/la plancha"), pero se acorta a simplemente "passar"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.