"The men think together."
Translation:남자들이 같이 생각합니다.
ㅌ/ㄷ-like sounds palatalize before ㅣ-like sounds to form ㅊ/ㅈ sounds across syllable boundaries.
Plain sounds combine with ㅎ to form aspirates (ㄱ+ㅎ→ㅋ).
같이 is how do you write it. 가치 is how do you pronounce it. Just like 'nashien' when you say nation.
Can 함께 and 같이 be used interchangeably? Or are there some rules on which word to use for a specific sentence?
They are interchangeable. 함께 is used more for writing, however. 같이 is used more conversationally.
I agree with HarnoorC. they are mostly interchangeable for simple sentences,
e.g. 남자는 씁니다, 남자가 씁니다 both mean the man writes,
BUT for compound sentences, or if the sentence had a previous context, there would be some differences.
(1) 은/는/topic marker has more emphasis on the particular topic (as for the man, he writes), and is usually used for the first noun in a sentence with more than one noun, and (2) 가/이/subject marker is more for generally speaking (generally the man writes)
e.g. 여자는 행복하는데 남자가 행복하지않아어요 though the woman is happy(emphasis on her), the man is not happy.
and for contrasting,
e.g. 여자가 개를 봤지만, 남자는 고양이 봤어요. the woman saw a dog, BUT THE MAN saw a cat. (emphasis on the man in the contrast)
Another subtlety is when you tell a story, to introduce a man, you first use 가/이 generally, but then to refer to the man you introduced already, you use 는/은, because you are specifically talking about THAT man, not just any general man.
남자가 있읍니다. 그 남자의이름은 Bob. Bob은 한국인 이습니다. There is (in general) a man. (on the subject of men... blablabla) That (specific) man's name is Bob. (on the topic of THAT man... blablabla) That (specific) bob is Korean. (on the topic of THAT specific Bob that i just mentioned... blablabla)
Yea, that's what I summarized from my understanding so far, there are probably more :P
According to what I've leant here, 은/는 are topic markers and 이/가 are subject markers
If you look at the last symbols, (im new to kearning korean)the "symbols" are different
What is the difference between 함께 and 같이 is one used for men and the other for women??
I saw someone say just now that they're interchangeable, but 함께 is used more for writing while 같이 is used more conversationally.
I don't really understand how I am supposed to know all of this already. It it only me?
Try reading the tips and notes provided for each lesson before starting. They help a lot. I don't know if you can access them on the mobile app, but on the website, there is an icon that shows up along with the lesson to access the tips and notes. :)
Learning requires challenges and mistakes; there are no easy ways in life; one can only coast downhill
i thought word order didnt matter but i got it wrong for putting 같이 after the verb
what's the difference between ''Hamkke'' and ''Gati''? ( i'm on computer, so there's no way to write in Hangul )
I am using a computer and I can use the hangul, you can go to settings on your computer and add a language pack, it takes a while to get used to typing Korean on the computer though, but it's just practise
Why is it 남자들이 같이 생각합니다. (The men together think) instead of 남자들이 생각합니다 같이?