"There are many balls."

Translation:공들이 많습니다.

September 14, 2017

This discussion is locked.


많이 reminds me of Blood Sweat and Tears by BTS


aaaand you get a lingot for being army


많이 많이 많이!


I bet a most the people are on this app because k pop


yepsie, to understand kpop contents without reading the translations


You know how every nonKorean was like Money


I came here to drop some money~


I love how i find fellow armys everywhere


wHaT oMaIgAwSh wHeRE i cAnT rEmeMbEr ❤❤❤❤❤❤


Wonhae manhi manhi manhi


And they are blue. :^)


Is there a difference in pronunciation between 만 and 많? I don't understand why the ㅎ is there!


This is not a matter of outdated spelling practices, but of shallow versus deep orthography. Korean uses deep orthography where underlying phonemic details are documented in spelling.

The pronunciation depends on context:






A spelling can be pronounced differently depending on context, thereby providing some regularity to spelling at the expense of extra mental resources to compute the sound from the spelling. It’s an idea called morphophonemic spelling, which many languages have but others do not. Turkish is a language that does not feature morphophonemic spelling since it spells words exactly as they are pronounced and not as they are mentally represented—as phonemes.

Korean, as it exists today, had its spelling modernized several times in the past century with efforts spearheaded by joint Korean and Japanese institutions which largely shaped the language as it exists today. The last time it was touched was just 60 years ago. Prior to the twentieth century, Korean Hangul spelling was erratic and left up to the whims of the particular writer. Words were spelled as French is today—with superfluous etymological spelling (which were not always correct in Korean anyhow). 많다 is a relatively new spelling specifically devised to reflect the fact that the becomes a after the verb root, and any other consonant that gets near will become aspirate as well. Before the advent of morphophonemic spelling, this was spelled in various ways—most commonly as 만타—with other conjugations using 만-, which made learning and teaching such verbs difficult as the roots were not contained in something definite. Today, we have the sanity of an invariable tacked onto an invariable . So, the spelling was never intended to prescribe a pronunciation of [nh] as TheRealRial suggests, but to reflect the fact that the root has an inherent ability to aspirate a following consonant should it get within striking distance!


Are you sating that French has SUPERFLUOUS LETTERS?? How DARE you? ;)


Yup. They added back letters that were not there before. For example, we have modern French 〈doigt〉 meaning “finger.” But the old French spelling was 〈doit〉/〈doi〉. Some scholars had decided to add back letters from the Latin source of the word: 〈digitus〉. Thus, they have the spelling 〈doigt〉 in which the 〈g〉 is not pronounced in any of the inflections. In English, we have the word 〈island〉, one of the delightful examples of English scholars sticking letters that don’t even belong there etymologically. I’ll let you read up on the history.


Thank you for the brief history lesson. I learned something new today. And your way of writing and explaining things is really intriguing. I read the whole thing and didnt skim through (I skim through almost everything lol). You should definitely look into writing books, blogs, articles, etc. if you haven't already. You have a way of captivating people with your writing. Anyway 감사합니다!


Actually Turkish doesnt spell words exactly as they are. We have 2-3 version of some sounds such as /e/, /h/, /l/ etc Thats just some extra info right here hehe


thank you :)

  1. Korean doesn't allow for more than two consonants to be pronounced in succession, so when there are two consonants at the end of a syllable, they are only both pronounced if they are immediately followed by a vowel. 2. nh isn't the smoothest pair of consonants to articulate, so you'll often hear people don't pronounce the h at all. 3. Some spellings in any language are out of date and don't quite resemble contemporary pronunciation (something English is rather infamous for)


( ͡° ͜ʖ ͡°)


┴┬┴┤( ͡° ͜ʖ├┬┴┬


Did YOU get a Whopper??


What are these sentences


Is '공이 많습니다.' also correct? Please help


yes since '많습니다' is there to tell the listener that there is more than one


Is 들 natural here? It sounds so strange coming from Japanese.


Not 100% sure, but from what I've heard/read, you would usually omit the 들, because it's already clear that there is more than one ball due to 많다. But again, just like everybody else here I'm just a learner and could possibly be wrong.


We need an expert on this!


Person I can relate <3


Can we not say 공은?


Im going to 5 star this lesson pretty quick


are the following correct or incorrect ?

공이 많다. 많이 공이 있다.


I'm also a learner / I'm no expert but it sounds right to me ~


공이 많다 is more natural 많다 have meaning that is more than 1.


How can you determine whether 많 is many or a lot of?

[deactivated user]

    What does the 습 in 습니다 stand for in a sentence?


    i'm officially too immature for these example sentences, hahaha


    With my answer, 공은 많습니다, it listed a typo and didn't include a topic or subject particle, 공 많습니다. Is there a topic that I'm missing (ex. As for this place, there are many balls.) Does 많습니다 not take a particle for what it's describing?


    Can "너무 공이 있어요" work as an answer also?


    Nae pittam nunmul , nae majimak chummeul da


    is it appropriate to also say 공이 많습니다

    Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.