1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io attraverso il cortile."

"Io attraverso il cortile."

Tradução:Eu atravesso o pátio.

September 14, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Sireev1

Na tradução, as duas palavras são dadas para cortile: pátio e quintal. Eu usei a palavra quintal (que é a que consta no dicionário de italiano Michaelis) e minha resposta foi considerada errada


https://www.duolingo.com/profile/CarmenScoz

Esses absurdos do Duo,nem dou bola.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Em Google Imagens, "quintal" parece ser similar ao que em inglês chamamos "patio", enquanto "cortile" parece ser bastante grande. Será que estes "cortili" são também "patios"? Obrigado.

https://www.google.com/images?q=cortile

https://www.google.com/images?q=quintal


https://www.duolingo.com/profile/julianadgalvao

a tradução mais correta para "attraverso" é "através" e não "atravesso"


https://www.duolingo.com/profile/LilianDeGeorge

Pode ser pátio ou páteo

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.