"저는 마십니다."
Translation:I drink.
35 CommentsThis discussion is locked.
so.. do you think the "I am drinking" as a sentence should still be correct? Because I am a little worried about this since I actually wrote "I am drinking" and got it wrong. In Spanish (since its a romance language) we don't use "am" for actions for oneself. The closest are the gerund verbs, like in french "Je suis de manger".
I may not be 100% correct, but I learned that to say you are currently doing something, you add "고 있다" to the verb stem. For the verb "to drink", the stem is "마시", So with the same level of formality as the above sentence, to say "I am drinking" would be "저는 마시고 있습니다." Here's an article with more info: https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-18/
505
This doesn't happen when I tap just the word itself, but when she speaks the whole sentence it sounds like 라십니다. Is anyone else hearing this?
243
When I enter "저는 마십니다" into Word Hippo I get "I do not" and if I enter just "마십니다" then I get "I drink". Can anyone tell me why? I have had it happen a lot.