"¡Los sombreros son geniales!"

Traducción:Ĉapeloj mojosas!

September 15, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Alejandra203717

No deberia ser "cxapelo ESTAS mojosa"? O como es una palabra que denota informalidad nl respeta la norma?

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Estas mojosa" puede, teóricamente, reducirse a "mojosas". Es como si del adjetivo "mojosa" hicieras un verbo, "mojosi", que quiere decir "ser genial"; conjugándolo, ese verbo nos daría "mojosas".

Sin embargo, no te aconsejo que sobreúses ese tipo de construcción que convierte un adjetivo a un verbo, porque a veces el significado no es el que piensas: por ejemplo, "rapidi" no quiere decir "ser rápido", sino "apresurarse".

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/Alejandra203717

"Cxapeloj" quise poner.

September 15, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.