"¡Los sombreros son geniales!"

Traducción:Ĉapeloj mojosas!

September 15, 2017

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra203717

No deberia ser "cxapelo ESTAS mojosa"? O como es una palabra que denota informalidad nl respeta la norma?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Estas mojosa" puede, teóricamente, reducirse a "mojosas". Es como si del adjetivo "mojosa" hicieras un verbo, "mojosi", que quiere decir "ser genial"; conjugándolo, ese verbo nos daría "mojosas".

Sin embargo, no te aconsejo que sobreúses ese tipo de construcción que convierte un adjetivo a un verbo, porque a veces el significado no es el que piensas: por ejemplo, "rapidi" no quiere decir "ser rápido", sino "apresurarse".


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra203717

"Cxapeloj" quise poner.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

No sabía yo que esta reducción del verbo "estas" fuera también posible con los plurales. No se deja de aprender esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Se puede a veces, pero por favor lee con atención mi comentario anterior. :-)


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Entendido, voy a procurar realizar estas construcciones con los verbos en los que solamente me conste que se puede hacer.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Buena idea. En general, si quieres decir "estas [adjektivo]", dilo de esa manera y siempre estarás correcto.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.