"제가 이것들을 이어요."
Translation:I connect these.
Beware of similarities!
- 있다 → 있어요
- 잇다 → 이어요
- 이다 → 이에요/예요 (technically not a verb, but not gonna argue about its nature)
ᅟᅠᆺ다 verbs are often modified such that the stem has no final ㅅ when combined with an ending beginning with a vowel, but it still “exists” as a silent consonant. ᅟᅥ요 and ᅟᅥᆻ어요 are such endings whereas 습니다 is not. So: 이어요 but 잇습니다. Often if you see two vowels consecutively where a stem meets an ending, you should suspect that the underlying root is ᅟᅠᆺ다—especially if the consecutive vowels are identical which should be a dead giveaway, but for other sequences it’s not always the case.
- 나아요 → 낫다 (to recover from illness)
- 저어요 → 젓다 (to stir liquid)
- 부어요 → 붓다 (to pour)
- 주어요 → 주다 (to give)
- 피어요 → 피다 (to bloom)
Vowel contraction is optional for 주다 (which is obviously not a ᅟᅠᆺ다 verb) and 피다 producing a hiatus between the stem and ending. But still, it’s a good hint for when you look up the verbs in the dictionary. Some dictionaries cannot “stem” the text correctly and you will have to manually provide your best guess of the stem to see if there’s a hit. The only other kind of verb root to give such a hard time are ᅟᅠᆯ다 verbs (e.g., 살다 and 사다 both become 삽니다). If you can’t find the verb in the dictionary, try adding a ㄹ back. The other verbs can usually be determined by applying the stem change rules in reverse.
Yes, mostly. But there's a slight difference between "연결하다" and "잇다". "연결하다" is more like "Making a connection between something and something", "잇다" is a casual way to say "연결하다" -- "connecting them all together."