"Let's eat together."
You're gonna hear this answer a lot as you learn vocabulary. They're the same!
같이 is also used more in conversation while the other is more common in writing
같이 is used more in conversatuons, while the other is more common in writing
Might I ask why the verb is, by default, presented as different from the base from we might have expected based on earlier content?
is there any slight difference in meaning between 식사 and 먹 or just multiple words for eat?