1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "변호사의 과자"

"변호사의 과자"

Translation:The lawyer's snack

September 15, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MWPAlan

Snack of the lawyer, or The lawyer's snack would be more natural.


https://www.duolingo.com/profile/MonsieurPayne

"The lawyer's snack" IS the snack of the lawyer. The difference is that the latter is in a passive form. This item is seriously flawed when the more accurate response is not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Athena123412

Right, nothing I could choose would be a correct sentence in English


https://www.duolingo.com/profile/CF00l

辯護士의 菓子


https://www.duolingo.com/profile/GlitchySou

Can someone explain what that means?


https://www.duolingo.com/profile/squareby

When a lawyer has a cookie, he has a cookie that is his. This makes the cookie the lawyer's snack.


https://www.duolingo.com/profile/Sofia36811

Kdrama fans entering the chat lol


https://www.duolingo.com/profile/QXbMfgNy

This feels like an inside joke I'm not getting


https://www.duolingo.com/profile/SvedishPlumber

Seriously...what the hell?

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.