"Esso non è affatto male."

Traduzione:Es ist gar nicht schlimm.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/PascaleCol2

"es ist uberhaupt nicht schlecht" non potrebbe andare? come sinonimo oppure in un contesto diverso da quello pensato per l'altra traduzione?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RenataMors3

perchè schlimm e non schlecht?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniBe24646

suggerimento fallace? Avevo pensato a gar ma mi sono lasciato traviare...

9 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.