"Bin ich verhaftet?"

Übersetzung:Am I under arrest?

Vor 1 Jahr

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/WolfgangAlpha

"Am I beeing detained?"

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 300

(to) detain heißt laut Langenscheidt zurück-, auf-, abhalten; jn in Haft behalten. Das heißt "Am I (being) detained?" suggeriert, dass man schon in Haft ist und nun dort bleibt. Die Übersetzung wäre also "Bleibe ich in Haft?" bzw wörtlich "Werde ich in Haft behalten?"
Die Frage "Bin ich verhaftet?" suggeriert dagegen, dass man bislang frei ist/war und nicht weiß, was die Polizei da gerade tut. Ich weiß leider nicht, ob "Am I under arrest?" tatsächlich das gleiche impliziert.

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.