마리 is the counter for animals..
개 한 마리 ..one dog..
곰 새 마리 ..three bears..
wow...the three bears song makes sense to me now
Where is the "only" in the korean sentence?
-만 indicates "only", so in this sentence 개 한 마리만 means "only one dog".
만. ex: 한번만 = only once
한 one; 번 times; 만 only
I think it's - 만 but I'm not sure
It's the 만 tacked on to the end of 개 한 마리.
I tried 'We have just one dog' and it was incorrect. Should that be accepted or is it too far from the translation?
Nah, that should definitely be accepted. REPORT!!!
They need to add a mouseover hint to indicate that 만 means "only". The way it currently is I thought it was part of the counter for animals.
Apparently, I can't say "a dog" Duolingo wants me to say, "one dog." It's the same thing. At least, means the same thing. A dog, one dog. I missed this the first time just because of that.
Not when you also use the word "only". "I only have one dog" means you don't have two ore more dogs. "I only have a dog" means you don't think having a dog is as good as having some other kind of pet or possession.