"O chapéu custa menos do que o casaco."

Traduction :Le chapeau coûte moins que le manteau.

September 15, 2017

3 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/oliveiro55

le chapeau coûte moins cher que le manteau,foi a resposta do Duolingo,me deixou confuso,esta correto ?


https://www.duolingo.com/profile/AxelD.0

Sim está correto ! Mas eu não entendo porque em português es "custa menos do que o casaco" e não diretamente "custa menos que o casaco" ?


https://www.duolingo.com/profile/Neilimed7

Coûte moins cher

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.