"ErbliebimHotel."

Traduzione:Lui rimase in hotel.

1 anno fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Gakrotoniate
Gakrotoniate
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 17
  • 17
  • 14
  • 13
  • 10
  • 1089

La traduzione "Rimase in albergo" non è stata accettata. Perché?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

Non c'è un perché valido. Simplicemente non hanno considerato la parola albergo come traduzione di hotel. Secondo loro hotel si dice solo hotel. (nel corso di inglese, invece, non accettavano hotel ma solo albergo!!!)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giansri
giansri
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 1133

Boh! Duo scisso in se stesso! Non accetta parole italiane, come albergo. E va beh! Pazienza....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AndreaLazz15
AndreaLazz15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2

restò e rimase

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/SerenaMoncalvo

Altre volte duolingo tedesco non accetta hotel ma solo albergo

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/enzodltin.

Lui ecc. è un errore. Si deve dire: egli rimase ecc.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

Restò in hotel demenziale dai

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

In albergo pardon

2 settimane fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.