"Ho un appuntamento con la mia cliente domani."
Tradução:Tenho uma reunião com a minha cliente amanhã.
September 15, 2017
4 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
[conta desativada]
I've watched now the dictionary and the word compromisso (as i thought lol) means "compromesso and "impegno" (and i didn't know it has also this meaning).
If we take the word translated as "compromesso" then is not correct. We use compromesso when we have to make a deal with a person.In this case appuntamento can means two things: a date (appuntamento) or appointment (which is the same word, appuntamento) but it can be used the word impegno too, so, in that case, you are right.