"My friend is carrying a pizza."
Translation:제 친구가 피자를 들고 있습니다.
들다 has many meanings besides "carry"--hold, lift, raise. Also, a continuous thought in Korean is often expressed with simple present tense." "고 있다 is not absolutely necessary. There is no context to dictate which level of formality should be used for the verb ending or for the word "my." All we can do is hope that friend is going our way with the pizza.