Could one similarly say "Das Wasser unter" to mean "The water below?" Same with "Der Himmel ueber?" (the sky above)?
The mouse-over said that Tur was equivalent to gate...why does this not work here?
"Gate" really only works for "Tür" if it's a little garden gate/door (like in your backyard).
Because it is not a descriptive adjective in this sentence. But it is possible to write:"Nein, die rechte Tür."
achso, es ein adverb? 'rechts' könnte wörtlich in englisch als 'right-ly' übersetzen sein... irgendwie...
Vielleicht, irgendwie ... I don't know.... A few days later, I have a better idea now. The bottle is green or the green bottle or you can answer "which bottle" with "No, the green one". But I can not tell you a rule.