1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Credo che le ragazze siano r…

"Credo che le ragazze siano rimaste a ballare."

Tradução:Creio que as garotas tenham ficado a dançar.

September 15, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/henrique_men

"Acredito que as garotas tenham ficado dançando" deveria ser aceito. Reporte


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Moças, garotas, mas também meninas (Duolingo Lição 1 ou 2!). Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/clgYHWbs

Em algumas lições o Duolingo aceita "ragazze" como meninas ou garotas ou moças. E agora não. É falta de vocabulário ?


https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

Tenham ficado dançando. É o correto. Essa resposta aí do sistema É lusitana, ou seja, do português de Portugal. Capice?


https://www.duolingo.com/profile/JosiasSilv5

POR QUE NÃO PODE SER "MENINAS"? TAMBÉM NÃO É USUAL NO BRASIL USAR "A DANÇAR" E SIM DANÇANDO.


https://www.duolingo.com/profile/Marcobergonsi

"Acredito que as meninas tenham ficado para dançar."


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

perché è sbagliato: "Acredito que as meninas tenham ficado a dançar."?


https://www.duolingo.com/profile/AnaPaulaLisboa

Creio que as garotas tenham ficado dançando. Em português do Brasil.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.