Omg 배=bae(belly), 위=wi(stomach)... bae...wi..... BELLY....WHY DOES THIS BLOW MY MIND?!?!?! i will never forget this now... thank you random comment i stumbled upon
This word appears with no previous learning or context. it should have at least been introduced. The pronunciation had not even been covered earlier in the course
We come here as army and for me also stay, to know what the heck they are saying so we dont feel like idiots... whos with me!!(and also sing songs cause im all about that too)
Tmw youre trying to learn korean because youre shooty shooty bang bang army and not bts army
The pronunciation was covered in the first lesson and I'm pretty sure the hints said it was stomach too
It is a bit confusing like that... not the best for starter, but comment section saves the day and this little confusion and lokkaround will prolly help memorize
Where on earth am I supposed to get this from when the previous question gave me a completely different word for stomach? Duolingo is absolutely terrible. This is why I keep abandoning it for long stretches and telling other language learners to avoid it.
Dl does it so you remember it better after having to do extra work to find out what it is. Frustrating, but effective.
Hangeol is a sound representation of hanja (the chinese character). They did use 胃 in korea once upon a time
The writing system of Japanese (and the old writing system of Korean) come from Chinese, but we don't know where Korean and Japanese came from (yet.)
Whos else is learning korean because of kpop??? Me ??? Specifically BTS
BTS fans being BTS fan, people do not kid when they say ARMYs are everywhere. Ps the OP has j-hope cross-dressed in his dp
So would saying "belly" in Korean be informal and "stomach" in Korean would be more polite?
It's widely understood that y'all are learning for BTS. I also love them, but please stop spamming when the rest of us are just trying to learn!
When you'll get further into the tree almost all of the BTS fans will be gone. So don't worry, they'll go away
I put stomach but it keeps saying i got it wrong and i still spelled it correctly
google translator Korean to English does not use this word for stomach OR belly, but English to Korean translator uses this word for belly, but not for stomach. This IS super confusing to not have any prior introduction to this & to have it show up in practice at the 1st level after I've gotten to level 12, is maddening .
I chose 목 and it counted it as a spelling mistake, but correct... I think this should be fixed somehow, since its not correct.
why does google translator say that this means "ship" ? I', at level 12 & doing the lower levels for practice & this is the first time I have been asked/told that stomach is this not wi
so far so good what mostly i love to have a a teacher to help meso ican speak correctly of korean i only speak english and hungarian so i would like to have a teacher on here please thank you so much this app helps me a lot :)
So I've been reading through the comments and I take it I'm not the only one here to learn Korean because of K-pop?:)
based on all of the comments i read, duolingo seems to teach more proper/respectful korean more than conversational? would learning proper korean be harder than conversational?
No difference in difficulty, just different forms. Apart from that, learning by following rules ("proper" Korean) is always easier than learning colloquial speech, since it's more clear what is wrong or right.
When you get it wrong, it shows the correct answer, but there are two. If you put in both, the answer is still wrong.
This makes no sense, i had it wrong in a question using 배 for stomach, bc i had to pick 위 instead.. But now i got a question for which one is stomach and i only had this 배 as an option xD Im confused
I was always so confused because they said that both 'wi' and 'bae' were BOTH stomach, but after looking at all these helpful comments, i now understand! thank you! <3
위 means stomach while 배 is belly, probably not useful to you anymore but oh well
I was so confused it just appeared
It didn't give us that to practice before
Maybe mine is bugged but it accepts 배, 위, and 목 although it says the last is a typo...
목 also (kinda) means stomach, but in a different way. You can say 목이 말라요 which literally means: my stomach is empty. Or in real English: I'm hungry.
why did it ask what stomach was and give three options that i've never learned, like I thought it was 위 ;-;
배 and 위 both mean stomach but one of them is slightly different, referring to belly instead?
I know, Duo. You gave me too easy questions. Until i can get all correct. Dude, can i skip to the hard ones for free?
You are an owl. Green owl I learnt the word 배 somewhere not here.
for me the we and the wae sound exactly alike, but usually the 'a' of wae tends to be more prominent when you hear it spoken. and as for the oe just wing it??? lol idk usually it sounds a bit harsher on the 'o' part
I put both but it says its incorrect, I guess I forgot the comma in between oops
WHY IS THIS HERE I DID NOT HAVE AN INTRODUCTION TO THIS TYPE OF ALPHABET HELP ME
I wonder why there a chinese and other characters. Can I select which language will show as choices like english?
It suppose to be only 1 correct answer please. This may make some other learner confuse
It's ok! 배 means Belly, pronounced like pei or something like that. While 위 means stomach. Very similar but different in Korean. Hope this helped
Doesnt tell us beforehand and turns it into a guessing game; one of DL's big flaws
That came from the left field... Totally guessing because I never got to see that pictograph before