Bien, que viva Lenin
No debería ser "yo demuestro que ÉL es rojo"? Lo toma por correcto pero no entiendo por qué es equivalente a omitir el pronombre.
Porque en español se puede omitir PERO EN FRANCÉS NO
¿Siempre?.. Es depende...
Exacto
Se puede decir: "Je démontre que c'est rouge." ?
En la frase se dice qu'il est (se refiere a él sin especificar qué); c'est sería (eso o esa cosa es roja).
como hago para saber si se refiere a una cosa o a una persona
Al menos que se refieran a un comunista, dudo mucho que se refieran a una persona diciendo que "es rojo"
Je suis Rojo, Judith Rojo a sus ordenes.
Jajaja
Supongo que por el contexto.
ÉL con acento debió ser.
espero que no hablen de personas :v