The same word also exists in Chinese, Japanese and Vietnamese, the pronunciations are "wēixiǎn", "kiken" and "nguy hiểm." The sounds differ so much that as a Mandarin Chinese speaker, I admit that I cannot recognize these words without learning.
Oh I remember that, from walking on Korean mountains in especially dangerous places. Now I know what it means!
Danger / 위험 is a noun, dangerous is an adjective (in Korean 위험하다 = to be dangerous).
Right. If you wanted to use dangerous as an adjective, it would be 위험한 :)
Same, although my Korean teacher taught me how to pronounce 시험 as one syllable. She says 셤.
When you press the speaker button, it sounds much more clear than when you hover over the word. Why?