Is there a different translation for "road" as opposed to "street"? I've seen 길 used for both but I was marked as wrong for using "road" in the answer.
my 'an owl flies above the road' was rejected.
i suspect it's because i used 'a' instead 'the', but i still don't know when to use one or the other. could anyone explain please? i try to read the tips but they are too hard to understand. help!
Lol @ reinventing the language to account for poor spelling
Pueongika gil wiesa naleoyo.
I don't think Americans spell flys as flies anymore.. I haven't seen it that way in a long time, and I forgot you're supposed to spell it like that.
Uh, we definitely do spell it as flies. Let's not encourage the already illiterate youth, eh?