Why is "There is a enormous crowd." correct?
It isn't. The word 'enormous' starts with a vowel, therefore in English it's 'an enormous crowd'.
please leave a feedback next time you come across it - the more the merrier!
Thank you for reporting it so I did not lose a heart!
I received the French & replied w/the correct Eng translation "an enormous" DuoL Correct as of - Feb 12, 14
yeah, I often find (and report!) a/an errors
Aren't size words supposed to come before the noun? What happened to "BANGS"?
Enorme isn't really one of these.
"There is a large crowd" was not accepted.
large < enormous
semantics (when it comes to the English)
Could "giant crowd" work?
I'd say so. If you get it wrong, leave a feedback. I can't tell you how many of my suggestions have been accepted by the Duolingo team.
"Huge crowd" did, it that is any help
Honestly, I hear this in english more often than the other two...I'm reporting it as well
A enormous crowd is incorrect English. Duolingo often does not distinguish correct articles (I have seen them mark as wrong the correct "an historical moment"), and it is frustrating.
In the states we use 'an enormous crowd" I grew up in the mid-Atlantic ststes
why not "large" ?
Because enorme carries a stronger sentiment and "large" could have required "gros" or "grand".