"Prendi la prima strada a destra."

Tradução:Pegas a primeira estrada na direita.

September 16, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/EduardoVoss

"pegue" também serve...

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/hedi76
  • 20
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 12
  • 9
  • 3
  • 1145

pegue = prenda

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/Cag.10
  • 12
  • 7
  • 6

"pegue" é coloquial e está correto

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/RenatoFont11
Plus
  • 25
  • 15
  • 13
  • 2
  • 2
  • 846

Pegue a primeira rua à direita.

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/FernandoSo71803

Em português de Portugal seria mais correcto: "Segue pela primeira estrada à direita. "

O verbo "pegar" é utilizado usualmente em Portugal com o significado de "prender", "agarrar fisicamente", ora ninguém é capaz de fazer isso a uma estrada que eu saiba.

November 20, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.