"저는 저 자신을 믿습니다."

Translation:I trust myself.

September 16, 2017

27 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/tessabanessa

I dont understand the use of 저 with 'myself'


https://www.duolingo.com/profile/ifnt0618

자신 itself means 'my body'. So if you say 저의 자신 or 제 자신, it's like 'my my body'.

내 자신, 나의 자신 (X) 나 자신 (O) 제 자신, 저의 자신 (X) 저 자신 (O)


https://www.duolingo.com/profile/xweetok

there was a sentence by duolingo that had 제 자신


https://www.duolingo.com/profile/Yeondk_

내 자신, 나 자신, 제 자신, 저 자신 works. 저의 or 나의 sounds weird


[deactivated user]

    That makes so much sanse, thanks!


    https://www.duolingo.com/profile/Gia989121

    Me either. Duolingo online says that 자기 is often used with 자신 to emphasize my self. so why is 저 used here


    https://www.duolingo.com/profile/jackisback7

    자기 and 자기의 is contracted to 저 and 제


    https://www.duolingo.com/profile/tribal17

    I me myself trust!


    https://www.duolingo.com/profile/StevenHunt7

    I agree. I'd think it should be 저의 or 제 before 자신.


    https://www.duolingo.com/profile/IPurpleV

    Is that a new bts album


    https://www.duolingo.com/profile/ReneSofea

    LMAO "Trust:Yourself"


    https://www.duolingo.com/profile/Ajauni3

    i giggled at this


    https://www.duolingo.com/profile/ThaZombie

    More like an ftisland song :)


    https://www.duolingo.com/profile/JasuJasu

    I love myself, I trust myself~


    https://www.duolingo.com/profile/Mariam675031

    They say I believe in myself is wrong but I think the meaning is the same!?!


    https://www.duolingo.com/profile/Juan738101

    So does 믿습니다 mean "trust" or "believe"?


    https://www.duolingo.com/profile/zariale

    Would "I believe in myself" work as an approximate translation here? Or is there something more specific and closer to "trust" that this verb is attempting to activate in meaning?


    https://www.duolingo.com/profile/Will518158

    I believe in myself?


    https://www.duolingo.com/profile/army23600

    I love i love i love myself! You haters you should love yourself!!! Brrrrrrrrah.


    https://www.duolingo.com/profile/Staszek456

    I think that it should be《제 자신》or《저의 자신》rather than《저 자신》


    https://www.duolingo.com/profile/Jessiewhoo

    "저는 저 자신을 믿습니다." why did they use 저 after 저는? If 저 is used to clarify MYself, then wouldn't you need to conjugate it like one of the variations of 저의?


    https://www.duolingo.com/profile/tontonzark

    Why "I trust in myself " is wrong ? we say "in God we trust" why should I write: I trust myself ?


    https://www.duolingo.com/profile/notstarboard

    "Trust in" is basically a formal, somewhat outdated way to say "believe in". "Trust" is much more common and is means that you think someone is honest and that they will do the right thing.

    In this context, something like "I trust in myself" honestly seems okay. I trust myself is a slightly different meaning but it's close enough that I can't see one being correct without the other, especially since 믿다 is to trust or believe.


    https://www.duolingo.com/profile/DaemonBeats

    What's the difference in usage between 제 자신 and 저 자신?


    https://www.duolingo.com/profile/nerd_nope

    namjoon is that you?

    Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.