"Invece sì!"

Traduzione:Doch!

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/peppino908

"Doch ja" è errato? Ci sono differenze nell'utilizzo di "doch" e "aber"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Lalla816230
Lalla816230
  • 18
  • 18
  • 17
  • 254

con Doch si nega una frase negativa (cioè una frase con nicht o kein); è come se all'affermazione : "Questa casa non è bella" io rispondessi "Invece si ( è bella) !"

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 343

Sì. "Doch ja" non si può dire in tedesco, basta "Doch!". Esiste "Ja doch", ma si usa per confermare qualcosa con enfasi.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/SARA636617

da errato anche se copiato da loro..

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 211

Sara, questo è un problema che purtroppo si presenta non di rado:o sono in diversi e non si accordano fra loro su cosa è errore e cosa no, ma mi sembra strano,oppure ditelo voi perché fate così!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/felix36598

Doch ! Aber ja!

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.