1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Gegen ihren Willen liebt sie…

"Gegen ihren Willen liebt sie diesen Jungen."

Übersetzung:Malgré elle, elle aime ce garçon.

April 1, 2014

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/cobold

Warum nicht auch "Contre sa volonté"?


https://www.duolingo.com/profile/johaquila

Scheint richtig zu sein. Ich würde das als richtige Variante melden.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.