https://www.duolingo.com/DmitriyD1

пара вопросов.

  1. недавно беседовал с товарищем, по окончании беседы, он написал мне: "good luck". я, недолго думая, ответил ему "you too". правильно ли это? не будет ли это переводится как "ты тоже", а не "тебе тоже".
  2. наверно, многие из вас знают знаменитую фразу Шварцнегерра произнесенную им в Терминаторе - "I will be back". но почему ты все говорят "Ал би бэк", а не "ай уил би бек" поясните, невеже неграмотному
1 год назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/EVzj5
EVzj5
  • 25
  • 25
  • 24
  • 153

По второму вопросу: переводят сокращённое предложение I'll be back, поскольку I will = I'll. Что касается "you too", то и "ты", и "тебе" являются равноправными переводами слова you, так что ошибки, похоже, здесь нет!

1 год назад

https://www.duolingo.com/DuoDaniel2003

не переживайте всё правильно.

1 год назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.