So does this mean "I don't want to be a politician" (similar to "Sitaki kuwa mwanasiasa"), or does it only mean "I don't like being a politician" (like: I'm a politician now, and I don't like it)? I've seen a bunch of these "-penda" sentences lately, all implying it could mean both.
I wrote "I don't like to be a politician", which was allowed as correct, knowing that this is not really very good English. Would, "I wouldn't like to be a politician" be an acceptable translation?