- Forum >
- Topic: Italian >
- "Vorranno più cibo."
6 Comments
131
Does anyone know why it isn't "più di cibo" instead please? If I added "di", would the meaning have changed? Please help, thank you.
1463
Because più di is only used for comparative, when comparing two nouns (or pronouns) by a certain action or condition expressed by a verb, or by essere + adjective (✱):
-
Paolo lavora più di me. = Paul works more than me.
-
Il piombo pesa più del ferro. = Lead weighs more then iron.
-
Questo modello costa più di quello. = This model costs more than that one.
-
Tuo fratello è alto più di te. ✱ = Your brother is taller than you.
-
Le mie valigie sono pesanti più delle tue. ✱ = My suitcases are heavier than yours.
✱ This is an alternative construction to the straightforward one: Tuo fratello è più alto di te; Le mie valigie sono più pesanti delle tue.
Vorranno più di cibo does not change the meaning of the sentence, it is simply ungrammatical.