"Have you received your information material?"
Translation:As-tu reçu ton matériel d'information ?
It's very poor English, chains of nouns modifying other nouns, the kind you see in technical manuals and bureaucratic writing.
What? on parle de quoi là ?? ordinateur? fiches techniques? livre? autre chose???
I looked "material" up in word reference and it says that it is a feminine noun. So it would have "ta" to modify for possessive second person, right? Why "ton"? " material n (subject matter, content) documentation nf
I used "ta matiére d'information" That makes it clear it is not gum or paint so the modifier needs to be there ("d'information.") Duo did not accept it.
"Material" is not a French word.
"un/le matériel" is a masculine noun meaning "equipment/gear".
"un/le matériau" is a masculine noun meaning "material" (metal, wood, glass...).
"une/la matière" is a feminine noun meaning "matter, subject matter, material (cotton, wool), subject".
So please clarify Sitesurf. Do I understand you to say "materiel" is incorrect usage here? I knew they wanted "materiel" be it right or wrong. where I bombed evidently??? is following it by "des rensiegements". I have doubt about when to use renseignements vs information(s).
Basically, "un matériel" is a package, like a box with books, brochures, samples, etc. in it.
"Information" in the singular means "information", not "renseignements" which back-translates to "pieces of information".
"Un matériel d'information" is probably a paquet of explanatory leaflets of some sort.
Why can't you use votre matériel. The error indication says to pay attention to the gender but I thought votre was either and I don't understand why I had to use ton.
You can use "votre matériel". The issue is that the computer-checker sometimes points to non-mistakes or only one mistake while there are several in the sentence. Next time, please give your full translation so that we can understand what went wrong.
It would not be plural as there is no direct object before the verb. So no S on recu
Why is it "information" (singular)? I found in other sentences, it was informations.
Because in English information is always information be it plural or singular. You would say "a lot of information" the same way you would "a single information".