"The boy does not catch the ball."
Translation:남자아이가 공을 안 잡습니다.
So I have noticed while doing these verb lessons that sometimes to make a negative verb they will take part of a verb, stick the negative particle in there, and then finish the verb, and sometimes they will stick the negative particle on right away, then use a simpler form of the verb after it. Is this just them trying to subtly get me used to seeing multiple registers before they actually introduce it to me so that I won't be as confused by them when they do introduce them to me?
For example, I've seen both 잡지않습니다 and 안잡습니다 for, "to not catch." Are they just different registers? If not, what makes them different or why would I use one and not the other in a given circumstance?
help please 8. I (Not –read) ____ that magazine. 9. We (Not-send) __ that present to my uncle. 10. It’s late. I think I (go) _ __to bed now. 11. (you / go / to the party) _____?
(James / open / the window) ________ ?
(your mother / cook / a cake) ________?
- (she / get / married) ________?
- (you / help / me / with my homework) ________?