Any trick for remembering special (aǔ) adverbs?
The special adverbs (i.e. the ones that don't take on the -e ending) consistently give me trouble, especially the ones that end in -aǔ, listed on this page: https://en.wikipedia.org/wiki/Special_Esperanto_adverbs
What tricks have others learned for memorizing the meaning of these adverbs?
> almenaŭ at least conjunction and adverb
The Latin is something like al-minus -- literally at-least.
> ambaŭ both adjective and adverb
Ambidextrous. He writes with both hands.
> ankaŭ also adverb
Latin is something like "anque"... I can't think of any obvious English cognates.
> ankoraŭ still, yet conjunction and adverb
Encore, encore... keep on playing. We want you to still play.
> apenaŭ barely adverb
Literally at effort (peno=effort). It takes effort for this to count. It barely counts.
> baldaŭ soon adverb
German, bald, soon. Soon he will be bald.
> ĉirkaŭ around preposition and adverb
circumference is the line around a circle.
> hieraŭ yesterday noun and adverb
From French for yesterday.
> hodiaŭ today noun and adverb
From Latin for today.
> kvazaŭ as if conjunction and adverb
This is directly related to the prefix "quasi".
> morgaŭ tomorrow noun and adverb
From German "morgen" - related to English "morning" -- the next morning is tomorrow.
> preskaŭ almost adverb
This comes from "presque"... which I believe in turn I think comes from "pressing" -- and if not that will still help you remember. It's almost there, so press it to make it go all the way.