When speed-reading, it’s easy to overlook the graphical distinctions that make the words different.
I made the mistake of reading this as: 호텔 옆에서 만납니다.
• 옆에: next to
• 앞에: in front of
I put let's meet at the front of the hotel and it was marked wrong but that's the same as let's meet in front of the hotel in English