"The calendar is also available in Portuguese."

訳:そのカレンダーはポルトガル語版もあります。

1年前

10コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

「カレンダーはポルトガル語版も入手可能です」はなぜx?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「その暦はポルトガル語版でも入手可能です」はなぜ正解にならないのですか?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/yolee2005

ポルトガル版(語が抜けていても)日本語としては通じると思います

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1593

「ポルトガル版(のカレンダー)」と聞いて、「ポルトガル語版」のほかに

A. 毎月の写真がポルトガルの風景を題材にしている

B. ポルトガル共和国で印刷された

C. ポルトガル共和国向けに他の国で印刷された

などが思い浮かびました。このうちCは間違いなく in Portuguese ですが、AやBはそうとは限らないかと思います。また逆に

D. ブラジルで印刷されブラジルで販売されている、ポルトガル語のカレンダー

は in Portuguese ですが、ポルトガル版とは呼ばないように思います。

ここは「語」の語は外せないように考えますが、いかがでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

他のversionでも同様の問題があるようです。時間がかかるかもしれませんが、修正しようと思います:)

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1593

別途投稿している通りですが、「語圏」と「国」は一般には合致しないので、修正されるのであればそれを十分に踏まえる必要があるかと勘案します。

English version は「英語版」とは訳せますがこれを「UK版」とは訳せない、カナダ国内の出版物でケベック州向けは French version ではあっても「フランス版」ではない、といった例は無数に存在します。

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

途中経過のご報告
現在も,ポルトガル版は採用していません。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「そのカレンダーはポルトガル語でも入手可能です」はなぜxですか?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「そのカレンダーはポルトガル語でも入手可能です」はなぜx?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「その暦はポルトガル語版もあります」はなぜx?

6ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。