"Wanaongeza mayai"
Translation:They are adding the eggs
September 17, 2017
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
BenMack8
1239
Why can't I put "they are increasing eggs," when that's what the hints suggest? There is no context so my translation should be correct.
Catriona28475
1807
"Adding" and "increasing" both seem good translations of "-ongeza" to me, e.g. adding eggs when making a cake. (If the cake fails to rise, try increasing the eggs next time.)
The verb "replenishing" is about replacing supplies - not the same thing at all.