1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tại sao không có nhân viên n…

"Tại sao không nhân viên nào đây?"

Translation:Why are there no employees here?

September 17, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Julestheman

This sentence seems strange.. normally we would say "Why aren't there any employees here?"

"Why are not there any employees here?" Does not seem correct to me...


https://www.duolingo.com/profile/CinJinMaanJyu

"Why aren't there any employees here?" is accepted


https://www.duolingo.com/profile/KirynSilverwing

Unfortunately that's not an option in the word selection version, and "why are there not any", the only thing I can make that sounds sorta okay, is considered wrong.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.