1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Como você sabe."

"Como você sabe."

Traduction :Comme vous savez.

September 17, 2017

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/RichardLec11

Comment sais tu devrait être accepté !


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Il faut un point d'interrogation pour avoir une question ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Paprikasdt

Non car comment sait tu es une question


https://www.duolingo.com/profile/PhilRouen

Question orale ! Nous ne sommes pas dans la langue des signes ! Mais je perçois bien une forme interrogative.


https://www.duolingo.com/profile/NashMag0990

Il n'y a pas de point d'interrogation donc ce n'est pas une question


https://www.duolingo.com/profile/CharlyBoubou

Comment dit-on "comment le sais-tu?" ? Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Lagavali

"Comment savez vous?" devrait être accepté puisque você est le vouvoiement singulier.


https://www.duolingo.com/profile/ElderColom

Comment vous savez ?


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle884016

Il faudrait accepter les 2 versions;comment sais tu. En l'absence de ponctuation ;ici point d'interrogation


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Il n'y a pas de point d'interrogation, donc ça ne peut pas être Comment sais-tu ?.


https://www.duolingo.com/profile/mikaelcohe

c'était une question vocale ,non? pas de point d'interrogation alors!!!


https://www.duolingo.com/profile/Andr758448

Excusez-moi Latourfl. Souvent on entend moins l'intonation d'une question qu'ici, et on constate après que c'est quand-même une question. Il faudra que l'intonation soit plus claire alors. En tous cas, j'ai écrit "Como você sabe?" et c'était accepté.


https://www.duolingo.com/profile/LydieHarry

la traduction est mauvaise, comme tu sais n'est pas correct. d'accord avec les autres, il devrait y avoir un ? sinon, ça n'a pas de sens


https://www.duolingo.com/profile/Clara511915

Y a une question qui me turlupine par rapport à l'expression orale ! J'ai souvent l'impression que l'homme et la femme ne prononce pas tous les mots de la même façon. C'est fait exprès ou c'est moi qui ait un problème d'ouïe?? Como j'entends "como" avec lui et "coimo" avec elle. Pour mas j'entens "mase" avec lui et et "maysse" avec elle. Est-ce la prononciation brésilienne et portugaise qui sont ainsi différenciées? J'ai besoin de savoir

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.