Suggestion: please add a lesson comparing affirmative and negative sentences: There is something to respect vs There is nothing to respect. I have a book vs I have no books. I have something vs I have nothing. I fear sth vs I fear nothing. He has sth to eat vs I have nothing to eat.
Such a lesson would hopefully clarify things!
You can't just translate word for word when learning foreign languages.
není="isn't" or the whole "there isn't" construction which does not exist in Czech.
co="what" but here it is used in the construct "co repektovat", literally "what to respect"
So: "There is nothing what to respect." but normally one says in English just "There is nothing to respect."
thanks, i know i can't do that but...... there are a lot less resources for learning czech than other languages, so i'm mostly using duolingo. i need things explained to me sometimes, i'm finding it challenging :). i couldn't draw my own conclusion that "co respektovat" would work like that. so thank you for your help :).