- Forum >
- Topic: Czech >
- "Oni jsou přátelé našich přát…
16 Comments
307
I gave the translation "They are our friends' friends." It said I made a typo and suggested "They are our friends friends." (Without the apostrophe marking the possession.) I think my sentence is correct. I considered reporting the mistake but did not see a corresponding option so I write it here.
34
You would say literally "They are friends of our friend." I believe that would be "Oni jsou přátelé našeho přítele."
567
You are right. I find this site https://glosbe.com/en/cs very helpful, as it is a good vocabulary that provides the declension of many nouns. Just tap "friend" in the en - cz search box, then tap "přítel" and you get the declension.
You're quite right that "friends with our friends" and "friends of our friends" are used interchangeably in English.
However, the Czech sentences uses "našich přátel," and that construction is in the genitive case. So "OF our friends" is closer to the original.
But you could try reporting your version as My Answer Should Be Accepted. If it becomes an alternative translation, you'll receive a nice e-mail from Duolingo!