"학생은 아침에 일어난다."
Translation:The student gets up in the morning.
In the formal non-polite, non-past indicative verb form, if the root ends in a vowel, just append -ㄴ다. For roots that end in a consonant, append -는다. For verb roots ending in -ㄹ, the -ㄹ is deleted and -ㄴ다 is appended as if the root ended in a vowel. In many cases when a decision has to be made regarding whether a root ends in a consonant or a vowel, the ㄹ has the qualities of a weak vowel.
Exactly what I was looking for. Thank you for your useful comments across the course!
All translations with wake(s) up in lieu of get(s) up are now accepted.
Yeah, that seemed silly to me too. Are there different words for 'wake up' and 'get up' in Korean?
"students wake up in the morning"
is this acceptable, I have no idea why it wouldnt be