"The dog dances."
Translation:개가 춤을 춥니다.
I didnt add the 을 after 춤 can someome plz explaing why i can do this? It was right but " there was a typo"
I believe this example shows how you can choose to drop the object particle. So instead of 춤을 춥니다 you could also say 춤춥니다.
yes, in these cases the object particle can be omitted. I believe it is the same for 하다 (to do) verbs as well.
Why "개가 춥니다." isn't right? I mean if you write "개가 춤을 춥니다." it means: The dog dances a dance.
So now , the dog write a letter, sing and dance too .. really cool .. hahahha
because 촙니다 translates into 'dances', and 첨(을) - dance.
so, although you wrote 개가 춥니다, it still means the same thing as 개가 춤을 춥니다, but less elaborate.