This is almost a tongue twister! I had to work backwards from the end multiple times to get the pronunciation.
많이 만지지 마십시오.
너무 많이 만지지 마십시오. Etc. (It helps if you're struggling.)
That actually did help!
I got marked wrong with "Don't touch that so much." Is there a difference between "too" and "so" here?
too means excessively. With too, the speaker may be okay with how the listener touches that right now.
Yeah, I had "Please do not touch that very much." I think it feels the same.
Why do they use 2 adverbs here? Or does 너무 많이 combine to make "too much"?
너무 = too, really
많다 = many, much
I think it's pretty common in English to say 'too much/many'
It's like direct translation!
What Gandalf told Frodo, about the Ring
Why is neomu and manhi here? Can't it be correct with just Neomu?