"Do not buy eggs."
Translation:계란을 사지 마세요.
"사지 마세요" is the verb "사다" conjugated to its negative, 해요체-imperative form. It translates to "Do not buy..." and goes last.
The subject is omitted because it is implied by the verb. The remaining word is the object of the sentence: eggs or 계란+을.
Korean is verb final, so we have "계란을 사지 마세요."