"우리 아버지가 책을 읽으시는 것을 좋아하세요."
Translation:My father likes reading books.
You have to peel these sentences apart like an onion sometimes:
((우리 아버지가) (책을 읽으시는 것을) (좋아하세요))
What exactly is the function of 것을 here? Is it because 읽으시는 is an adjective and needs something to describe? Or is it something else?
Literally: our father likes doing that reading thing.
것 serves as like a dummy noun as you guessed.
This is the same 것 in the future tense pattern -ㄹ 것이다 (-ㄹ 거야) where it is also a dummy noun.
Because your gerund is in noun position, and you need + 것을 to make the gerund become a noun
Do you know why 것을 is necessary? Im guessing its the object of "likes" but "my/our father book reads thing likes" is hard for me to wrap my head around
Sorry for asking an already asked question..my app has a bug where it doesnt refresh the comments until after i make a post.
I contacted support and just got a copy & paste answer in response
The book means a spesific books while here it means he likes reading books in general.
It means both actually. When talking about things that are very important to you, you use 우리, e.g: 우리 집, 우리 가족, 우리 나라, and when talking about more specific objects you would use 제/내, e.g: 제 연필, 제 침대, 제 가방... Hope this helps!
in korea, everyone is like family, so when you say something about a relative, you say "our mom" "our dad" "our grandfather" etc
if you were talking with another person about their relatives, would you also say 우리 in that case?
것을 effectively translates to the "ing" in English verbs. I like reading. Reading in this sense is a noun made possible by "ing"